Tłumacz polsko angielski – nowe zastosowania Google translate

Tłumacz polsko angielski korzysta z wielu narzędzi – m.in. z różnych edytorów tekstu, słowników, stron dla tłumaczy… W naszej wcześniejszej notce pisaliśmy już o zasadach dobrego tłumaczenia tekstów.

W zaciszu domowym pewnie niejednokrotnie zdarzyło się wam w chwili zwątpienia wpisać w wyszukiwarkę Google frazę „tłumacz Google” albo  „Google translate„. To świetne narzędzie, jeśli potrzebne jest na szybko przetłumaczenie strony w obcym języku, a nawet gdy szuka się jakiegoś słowa. Jednakże, mimo ogromnego rozwoju, Google Translate czasem jeszcze potrafi zaskoczyć wyjątkowo nietrafioną translacją. Na szczęście wierna społeczność czuwa i ciągle udoskonala tłumaczenia, więc takie przypadki zdarzają się coraz rzadziej.

Tłumacz polsko angielski Google translate

Ale wciąż raczej niewielu zawodowych tłumaczy przyzna się do korzystania z tłumacza Google. Zresztą, zróbmy rachunek sumienia:

Czy tłumacz polsko angielski, który przyzna się z korzystania z Google Translate, zdobędzie wasze zaufanie?

Czy zdecydujecie się zapłacić takiemu tłumaczowi za wykonanie dla was pracy?

W pierwszej chwili pewnie powiecie, że nie, bo to oznaka braku profesjonalności.

Mogę wam jednak udowodnić, że nawet native speaker i tłumacz przysięgły mogą wiele zyskać na wykorzystaniu tłumacza Google. Szczególnie w celu kontroli wierności tłumaczenia na ostatnim etapie sprawdzania jakości tekstu.

W swojej codziennej pracy coraz częściej stosuję możliwości tego narzędzia. W jaki sposób? Gotowy, przetłumaczony i sprawdzony już przeze mnie lub kogoś innego tekst wrzucam w okienko tłumacza Google i patrzę, czy program wyłapał jakieś literówki. Oczywiście, czasem program próbuje zamienić użyte słowo na inne. Dzieje się tak w sytuacji, gdy użyte słowo rzadko jest wykorzystywane przez użytkowników. Ale często można w ten sposób wykryć literówki, które umknęły pierwszym korektom.

A teraz niespodzianka – na tym nie koniec możliwości.

Gdy wykonuję tłumaczenia, które wymagają zachowania wysokiej wierności tekstu, przetłumaczone fragmenty wklejam w okienko tłumacza, i klikam na mały głośnik znajdujący się na samym dole wklejonego akapitu.

Tłumacz polsko angielski Google TranslateNastępnie, gdy angielski lektor zaczyna czytać wklejony tekst, przechodzę do pliku źródłowego tłumaczenia i sprawdzam, czy wszystkie słowa i zdania zostały w odpowiedni sposób przetłumaczone.

Dodatkowa atrakcja opcji odsłuchiwania w Google Translate polega na tym, że jeśli wkleicie tekst po angielsku i zaznaczycie nad tym samym okienkiem wybrany język (np. chiński, polski), lektor przeczyta tekst z wybranym akcentem.

Przyjemnego testowania! 😀